главная хокку.ру
содержание:
 
Басе   1
Басе   2
Басе   3
Басе   4
Басе   5
Басе   6
Басе   7
Басе   8
Басе   9
Басе 10
Басе 11
Басе 12
Басе 13
Басе 14
Басе 15
Басе 16
Басе 17
Басе 18
Басе 19
Басе 20
Басе 21
Басе 22
Басе 23
Басе 24
Басе 25
..

Басе: По тропинкам Севера: В местности, называющейся Куробэсидзю-хатикасэ

23. В местности, называющейся Куробэсидзю-хатикасэ, что ли, я переправился через несметное число рек и вышел к бухте по имени Наго. "Хоть теперь и не весна, но прелесть волн глициний в Таго и ранней осенью достойна посещения", - подумал я и спросил у людей. "Это отсюда в пяти ри, вдоль берега, в тени горы. Рыбачьи хижины - убогие жилища, вряд ли кто пустит вас на краткую ночь". Напуганный этими словами, я направился прямо в провинцию Kara.

Аромат риса.
Прохожу межой. Справа
Вдалеке море.

Пройдя гору Унохана и ущелье Курикара, я дошел до Канадзава в пятнадцатый день седьмого месяца. Там оказался купец Касё, приходящий из Осака. Он остановился в одной гостинице со мной. Я как-то слышал, что некий Иссё был привержен к нашему пути, многие его знали; прошлую зиму он безвременно скончался, и когда его брат свершал заупокойную службу -

Могила, двинься!
Рыдающий мой голос, -
Осенний ветер…

Приглашенный в одну беседку -

Осени свежесть!
А угощенье для всех -
Дыни, демьянки…

Сложил в дороге:

Хоть беспощадно
Палит, как раньше, солнце, -
Осенний ветер…

В месте по названию Комацу - Малые сосны:

Имя прелестно!
Низкие сосны, и свист
Ветра в осоке…

В этом месте я пошел поклониться в храм Тада. Там есть шлем Санэмори и кусок его парчовой одежды. Кажется, в древние времена, когда Санэмори служил дому Минамото, шлем пожаловал ему князь Иоситомо. И в самом деле, это вещь не простого воина. От наличника на надзатыльника он покрыт резьбой - хризантемы в китайском вкусе - и золотой инкрустацией, а наверху прикреплен серп[64]. Когда Санэмори пал в бою, Кисо Иосинага принес шлем вместе с грамотой в дар этому храму. Гонцом был послан Хигути Дзиро, как то видно из храмовой летописи, лежащей предо мной.

Горестный удел!
Шлем, забрало, - а под ним
Верещат сверчки…

По пути к горячим ключам Яманака позади виднелся пик Сиранэ. Налево, на склоне горы, есть храм богини Каннон. Кажется, император Кодзан, завершив паломничество по тридцати трем священным местам, воздвиг статую Сострадательной и Всемилостивой и дал ей имя Ната. Он отделил начальный слоги названий Нати и Танигути. Повсюду причудливые камни, растут вековые сосны, на утесе возведен храмик, крытый камышом, - превосходна эта местность.

Еще унылей,
Чем камни Исияма,
Осенний ветер…

Выкупался в источнике. Действие его - второе после ключей Арима.

Лишь прикоснуться
К росинке хризантемы
На горном склоне -
И жизнь наша продлится,
Как век тысячелетний.

(Из антологии Кокинсю)

В горах глубоко
К чему рвать хризантему?
Источник светлый?

Хозяином в гостинице состоит еще молодой парень Кумэноскэ. Его отец любил поэзию хайкай; когда Тэйсицу, давным-давно, еще молодым, прибыл из столицы сюда, он был посрамлен им в знании изящного, вернулся в столицу, сделался учеником старца Тэйтоку и стал известным. И, прославившись, он в этом селенье за слова суждения не брал платы. Теперь-то все это стало рассказом былых времен.
 
Вы читали часть произведения Мацуо Басё: По тропинкам Севера.