главная хокку.ру
содержание:
 
поэзия   1
поэзия   2
поэзия   3
поэзия   4
поэзия   5
поэзия   6
поэзия   7
поэзия   8
поэзия   9
поэзия 10
поэзия 11
поэзия 12
поэзия 13
поэзия 14
поэзия 15
поэзия 16
поэзия 17
поэзия 18
поэзия 19
поэзия 20
поэзия 21
поэзия 22
поэзия 23
поэзия 24
поэзия 25
поэзия 26
поэзия 27
поэзия 28
поэзия 29
поэзия 30
..

Поэзия: Басё: жизнь и творчество

Басё

В творчестве Басё японская поэзия сделалась поэзией всей страны.
Басё (1644–1694) родился в семье небогатого самурая в призамковом городе Уэно в провинции Ига. Еще юношей он усердно изучал китайскую и отечественную литературу. Он много учился всю жизнь, знал философию и медицину. В 1672 году Басё стал бродячим монахом. Он упорно ищет свой стиль. Этот поиск можно понимать и буквально. Старая дорожная шляпа, стоптанные сандалии — темы его стихов, сложенных в долгих скитаниях по дорогам и тропам Японии. Путевые дневники Басё — дневники сердца. 
Стиль, созданный Басё, — это соединение лучших достижений «шутейной» и серьезной хокку, он многое черпал из классических танка. Поэт-скиталец Сайгё был для него учителем в поэзии и жизни. Мудрость Конфуция, высокая человечность Ду Фу, парадоксальная мысль Чжуанцзы находили отклик в его стихах. Достоинство поэта, всеотзывчивость свободного духа — в его знаменитом высказывании: «Учись у сосны быть сосной». В основе поэтики Басё лежит принцип «саби», что примерно означает «печаль одиночества»; перевести это слово коротко на другой язык трудно. Басё был дзэн-буддистом. Учение «дзэн» оказало очень большое влияние на японское искусство того времени. Согласно этому учению, истина может быть постигнута в результате некоего толчка извне, когда вдруг мир видится во всей его обнаженности, и какая-нибудь отдельная деталь этого мира косвенно, «метафорически» рождает момент постижения. Японская классическая поэзия в ее постоянном стремлении освободиться от всего лишнего, от прямого описания, с ее эстетикой намека, — была готова к такому восприятию мира. Поэт в гуще жизни, но он одинок — это чувство «саби». Но сам Басё шел все дальше. Он провозглашает принцип «каруми» — Легкость. Легкость была обманчива. Она оборачивалась высокой простотой. В стихах нового стиля — юмор, доброта, мудрость. Поэзия создается из простых вещей и вмещает в себе целый человеческий мир.

Аиста гнездо на ветру.
А под ним - за пределами бури -
Вишен спокойный цвет.

* * *
Долгий день напролет
Поет - и не напоется
Жаворонок весной.

* * *
Над простором полей -
Ничем к земле не привязан -
Жаворонок звенит.

* * *
Майские льют дожди.
Что это? - лопнул на бочке обод? -
Звук неясный ночной…

Осиротевшему другу

Даже белый цветок на плетне
Возле дома, где не стало хозяйки,
Холодом обдал меня.

* * *
Нынче выпал ясный день.
Но откуда брызжут капли?
В небе облака клочок.

* * *
Ветку, что ли, обломил
Ветер, пробегая в соснах?
Как прохладен плеск воды!

* * *
Чистый родник!
Вверх побежал по моей ноге
Маленький краб.

* * *
Рядом с цветущим вьюнком
Отдыхает в жару молотильщик.
Как он печален, наш мир!

* * *
Вот здесь в опьяненье
Уснуть бы, на этих речных камнях,
Поросших гвоздикой…

В похвалу поэту Рика

Будто в руки взял
Молнию, когда во мраке
Ты зажег свечу.

* * *
Как быстро летит луна!
На неподвижных ветках
Повисли капли дождя.

* * *
На ночь, хоть на ночь одну,
О кусты цветущие хаги,
Приютите бродячего пса!

* * *
Важно ступает
Цапля по свежему жниву.
Осень в деревне.

* * *
Бросил на миг
Обмолачивать рис крестьянин,
Глядит на луну.

* * *
Снова встают с земли,
Тускнея во мгле, хризантемы,
Прибитые сильным дождем.

* * *
Молись о счастливых днях!
На зимнее дерево сливы
Будь сердцем своим похож.

На родине

Хлюпают носами…
Милый сердцу деревенский звук!
Зацветают сливы.

* * *
В чарку с вином,
Ласточки, не уроните
Глины комок.

* * *
В гостях у вишневых цветов
Я пробыл ни много ни мало -
Двадцать счастливых дней!

* * *
Под сенью вишневых цветов
Я, словно старинной драмы герой,
Ночью прилег уснуть.

Ловля светлячков над рекой Сэта

Еще мелькают в глазах
Горные вишни… И чертят огнем
Вдоль них светлячки над рекой.

* * *
Здесь когда-то замок стоял…
Пусть мне первый расскажет о нем
Бьющий в старом колодце родник.

Осенним вечером

Кажется, что сейчас
Колокол тоже в ответ загудит…
Так цикады звенят.

* * *
Как летом густеет трава!
И только у однолиста
Один-единственный лист.

В похвалу новому дому

Дом на славу удался!
На задворках воробьи
Просо радостно клюют.

* * *
О нет, готовых
Я для тебя сравнений не найду,
Трехдневный месяц!

* * *
Неподвижно висит
Темная туча в полнеба…
Видно, молнию ждет.

* * *
О, сколько их на полях!
Но каждый цветет по-своему,-
В этом высший подвиг цветка!

* * *
Жизнь свою обвил
Вкруг висячего моста
Этот дикий плющ.

На горе "Покинутой старухи"

Мне приснилась давняя быль:
Плачет брошенная в горах старуха,
И только месяц ей друг.

Другу

Посети меня
В одиночестве моем!
Павлонии лист упал…

Поэт Рика скорбит о своей жене

Одеяло для одного.
И ледяная, черная
Зимняя ночь… О, печаль!

В день очищения от грехов

Дунул свежий ветерок,
С плеском выскочила рыба…
Омовение в реке.

* * *
Зимние дни в одиночестве.
Снова спиной прислонюсь
К столбу посредине хижины.

Отец тоскует о своем ребенке

Всё падают и шипят.
Вот-вот огонь в глубине золы
Погаснет от этих слез.

* * *
Срезан для крыши камыш.
На позабытые стебли
Сыплется мелкий снежок.

Ранней весною

Вдруг вижу, - от самых плеч
Моего бумажного платья
Паутинки, зыблясь, растут.

* * *
Весна уходит.
Плачут птицы. Глаза у рыб
Полны слезами.

* * *
Вот он - мой знак путеводный!
Посреди высоких трав луговых
Человек с охапкою сена.

* * *
Сад и гора вдали
Дрогнули, движутся, входят
В летний раскрытый дом.

Крестьянская страда

Полоть… Жать…
Только и радости летом -
Кукушки крик.

* * *
Погонщик! Веди коня
Вон туда, через поле!
Там кукушка поет. 
 
Вы читали подборку японской классической поэзии: из книги японских стихов, танка: khokku.ru