главная хокку.ру
содержание:
 
поэзия   1
поэзия   2
поэзия   3
поэзия   4
поэзия   5
поэзия   6
поэзия   7
поэзия   8
поэзия   9
поэзия 10
поэзия 11
поэзия 12
поэзия 13
поэзия 14
поэзия 15
поэзия 16
поэзия 17
поэзия 18
поэзия 19
поэзия 20
поэзия 21
поэзия 22
поэзия 23
поэзия 24
поэзия 25
поэзия 26
поэзия 27
поэзия 28
поэзия 29
поэзия 30
..

Поэзия японская: Фудзивара Иэтака: танка

Ко́ка-монъин Бэтто

* * *
Из-за одной лишь ночи мимолетной,
Короче срезанного стебля тростника,
В заливе Нанива,
Ужель теперь я буду
Всю жизнь тоской томиться по тебе?!

Фудзивара Иэтака

* * *
Завтра, едва рассветет,
Снова идти мне придется
Через вершины гор.
Месяц уходит по небу
В белые облака.

* * *
В нынешнем году
Весну впервые узнали
Цветы померанца.
Отчего же я обоняю
Старинный милый запах?

* * *
Опавший пурпур клена на земле,
Осенний вечер среди гор глубокий,
Дождь моросящий…
Вымокший под ним,
То не олень ли плачет одинокий?

Минамото Мититомо

* * *
У сливовых цветов все тот же аромат,
Как будто их коснулся твой рукав,-
Совсем как та весна…
У месяца б узнать:
Быть может, прежняя весна вернулась вновь?

* * *
Покрытый зимним инеем рукав
Стелю я в изголовье, грусти полный,
И в эту ночь, когда уснуть я не могу.
Ах, даже свет луны
Мне кажется холодным…

Фудзивара Хидэёси

* * *
В ночь эту светлую с сияющей луной,
Как видно, на берег прилив нахлынул:
В заливе Нанива
Сквозь листья тростников
Бегут, сверкая белым светом, волны…
 
Вы читали подборку японской классической поэзии: из книги японских стихов, танка: khokku.ru