главная хокку.ру
содержание:
 
поэзия   1
поэзия   2
поэзия   3
поэзия   4
поэзия   5
поэзия   6
поэзия   7
поэзия   8
поэзия   9
поэзия 10
поэзия 11
поэзия 12
поэзия 13
поэзия 14
поэзия 15
поэзия 16
поэзия 17
поэзия 18
поэзия 19
поэзия 20
поэзия 21
поэзия 22
поэзия 23
поэзия 24
поэзия 25
поэзия 26
поэзия 27
поэзия 28
поэзия 29
поэзия 30
..

Поэзия японская: Дзюнтоку-ин: танка

Дзюнтоку-ин

Стихотворение это содержалось в высочайшем письме, посланном во дворец Девяти подвижнических деяний], когда в седьмую луну третьего года эры Сёкю государь соизволил отбыть на остров Са́до.

Что, если я доживу!
Что, если снова вернуться
Мне суждено под конец!
Все равно, до чего мрачна
Земная эта столица.

* * *
Какая печаль
Ее одежды припомнить!
Мы оба, я и она,
Устало бредем в этом мире,
Где свидеться нам не дано.

* * *
Не догорит до конца,-
Жизнь томительно длится.
Еще мы в мире одном,
Но все упованья напрасны.
Разъединен наш союз.

* * *
Что меня ждет?
Сердце я утешаю
Завтрашним днем.
Так вчерашний прошел,
Так и нынешний минет.

* * *
Вековечный чертог!
Пусть под ветхой кровлею
Спрятался он,
Но еще осталось,
Не исчезло минувшее.

Нюдо-саки-но Дайдзёдайдзин

Нет, то не снег цветы в садах роняют,
Когда от ветра в лепестках земля,-
То седина!
Не лепестки слетают,
С земли уходят не цветы, а я…

Кодай-готаю Кэнсэйдзё

* * *
На скошенной соломе тростниковой
Забылся я в пути недолгим сном…
Как хорошо!
Луна над яшмовой рекою,
А небо - в свете утренней зари.
 
Вы читали подборку японской классической поэзии: из книги японских стихов, танка: khokku.ru