главная хокку.ру
содержание:
 
поэзия   1
поэзия   2
поэзия   3
поэзия   4
поэзия   5
поэзия   6
поэзия   7
поэзия   8
поэзия   9
поэзия 10
поэзия 11
поэзия 12
поэзия 13
поэзия 14
поэзия 15
поэзия 16
поэзия 17
поэзия 18
поэзия 19
поэзия 20
поэзия 21
поэзия 22
поэзия 23
поэзия 24
поэзия 25
поэзия 26
поэзия 27
поэзия 28
поэзия 29
поэзия 30
..

Поэзия японская: Басё: Где гнездо твое старое

Из поэзии XVII–XVIII вв

Басё

Ворон-скиталец, взгляни!
Где гнездо твое старое?
Всюду сливы в цвету.

* * *
Бабочки полет
Будит тихую поляну
В солнечном свету.

* * *
Встречный житель гор
Рта не разомкнул. До подбородка
Достает ему трава.

* * *
На луну загляделись.
Наконец-то мы можем вздохнуть! -
Мимолетная тучка.

* * *
Как свищет ветер осенний!
Тогда лишь поймете мои стихи,
Когда заночуете в поле.

* * *
И осенью хочется жить
Этой бабочке: пьет торопливо
С хризантемы росу.

* * *
Цветы увяли.
Сыплются, падают семена,
Как будто слезы…

* * *
Порывистый листобой
Спрятался в рощу бамбука
И понемногу утих.

* * *
Внимательно вглядись!
Цветы "пастушьей сумки"
Увидишь под плетнем.

* * *
О, проснись, проснись!
Стань товарищем моим,
Спящий мотылек!

Памяти друга

На землю летят,
Возвращаются к старым корням…
Разлука цветов!

* * *
Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине.

 Другу, уехавшему в западные провинции

Запад, Восток -
Всюду одна и та же беда,
Ветер равно́ холодит.

Хожу кругом пруда

Праздник осенней луны.
Кругом пруда, и опять кругом,
Ночь напролет кругом!

Кувшин для хранения зерна

Вот все, чем богат я!
Легкая, словно жизнь моя,
Тыква-горлянка.

* * *
Этой поросшей травою
Хижине верен остался лишь ты,
Разносчик зимней сурепки.

* * *
Первый снег под утро.
Он едва-едва пригнул
Листики нарцисса.

* * *
Вода так холодна!
Уснуть не может чайка,
Качаясь на волне.

* * *
С треском лопнул кувшин;
Ночью вода в нем замерзла,
Я пробудился вдруг.

* * *
Луна или утренний снег…
Любуясь прекрасным, я жил, как хотел.
Вот так и кончаю год.

* * *
Морская капуста легче…
А носит торговец-старик на плече
Корзины тяжелых устриц.

* * *
Облака вишневых цветов!
Звон колокольный доплыл… Из Уэ́но,
Или Аса́куса?

* * *
В чашечке цветка
Дремлет шмель. Не тронь его,
Воробей-дружок!
 
Вы читали подборку японской классической поэзии: из книги японских стихов, танка: khokku.ru