главная хокку.ру
содержание:
 
танка   1
танка   2
танка   3
танка   4
танка   5
танка   6
танка   7
танка   8
танка   9
танка 10
танка 11
танка 12
танка 13
танка 14
танка 15
танка 16
танка 17
танка 18
танка 19
танка 20
танка 21
танка 22
танка 23
танка 24
танка 25
танка 26
танка 27
танка 28
танка 29
танка 30
..

Японская поэзия о любви: любовь до времени губит

Пятистишия танка о любви 

801 
Ах, забвенья трава
увяла от ранних морозов —
пусть же холод скует
и само жестокое сердце,
что любовь до времени губит!..
(Минамото-но Мунэюки)
802 
Что за семя в полях
прорастает травою забвенья?
Это всходы дало
беспощадное сердце милой,
пренебрегши моей любовью…
(Сосэй)
803 
Я его не гнала,
и в сердце любовь не остыла —
но, печалью объят,
милый прочь от меня уходит,
вдаль бредет по нивам осенним…
(Кэнгэй)
804
С кличем первых гусей
стенанья мои улетают
в поднебесную высь —
в жизни бренной для нас эта осень
осеняет тоскою сердце…
(Ки-но Цураюки)
805
В помраченье любви,
объята ль я светлой печалью
или горькой тоской,
отчего-то льются и льются
бесконечным потоком слезы…
(Неизвестный автор)

806 
Принимая судьбу
и с горькою долей смирившись,
я не в силах, увы,
пренебречь этой жизнью бренной,
что сулит мне одни мученья…
(Неизвестный автор)
807 
Словно мошка пищит
на водорослях, что клонятся
под ножом рыбака:
«Ты один всем бедам виною!»
Что винить превратности жизни?..
(Фудзивара-но Наоико)
808 
Я и вправду хочу,
чтоб закончились наши свиданья,
но не в силах терпеть —
сам собою вдруг развязался
поясок на китайском платье…
(Неизвестный автор)
809 
Хоть и кажется мне,
что он, бессердечный, не стоит
этой нежной любви,
но, увы, душа беззащитна —
и ручьями струятся слезы…
(Сугано-но Тадаон)
810 
Если б наша любовь
окончилась втайне от света,
любопытным в ответ
я могла бы твердить сквозь слезы,
что напрасны все их догадки…
(Исэ)
 
Вы читали онлайн японские стихи, танка о любви: пятистишия: из сборника японской поэзии: khokku.ru