главная хокку.ру
содержание:
 
танка   1
танка   2
танка   3
танка   4
танка   5
танка   6
танка   7
танка   8
танка   9
танка 10
танка 11
танка 12
танка 13
танка 14
танка 15
танка 16
танка 17
танка 18
танка 19
танка 20
танка 21
танка 22
танка 23
танка 24
танка 25
танка 26
танка 27
танка 28
танка 29
танка 30
..

Танка: японская поэзия: пятистишия

Более двенадцати столетий насчитывает история поэзии танка, одного из основных жанров японской литературы. Традиции танка (пятистишие) сохранились до наших дней. Становление танка (короткая песня), как поэтического жанра, связано прежде всего с выходом антологии «Собрание старых и новых песен Японии» («Кокинвакасю» или «Кокинсю»). «Кокинвакасю» была составлена по повелению императора, став первой «придворной» антологией. Поэзия танка получила признание и заняла главенствующее положение в литературном мире. Стихи подобраны и распределены в основном по тематике - например, песни четырех времен года (весна, лето, осень и зима), описывающие красоты природы в смене сезонов; песни любви; песни юмористические, вносящие ироническую ноту в танка... Большинство стихов «Кокинвакасю» - это классические пятистишия-танка, состоящие из 31 слога (в четком размере 5-7-5-7-7) (изредка добавляется лишний слог) род поэтической миниатюры. Я надеюсь, что перевод донесет до русского читателя красоту и очарование поэзии танка из «Собрания старых и новых песен Японии». «Кокинвакасю» принадлежит к шедеврам японской классики эпохи Хэйан (794-1192)

Кокинвакасю

Весенние песни


Год не минул еще,
а весна уже наступила,
и не ведомо мне,
как же звать теперь эту пору —
«старым годом» иль «новым годом»!..
(Аривара-но Мотоката)

В день начала весны
растопит ли все-таки ветер
тот покров ледяной
на ручье, где берем мы воду,
рукава одежд увлажняя?..
(Ки-но Цураюки)

Да откуда бы вдруг
взяться в Ёсино дымке весенней,
если снег все метет,
в славном Ёсино не утихает,
все ложится на горные склоны…
(Неизвестный автор)

Еще снег не сошел —
так рано весна наступила.
Верно, скоро уже
под лучами солнца растают
капли-льдинки слез соловьиных.
(Нидзё)

Сливу облюбовав,
соловей распевает на ветке
о приходе весны —
хоть весне пора уж начаться,
но не видно конца снегопаду!..
(Неизвестный автор)
6
В пору ранней весны
с веток дерева в снежном убранстве
льется трель соловья —
прилетел, как видно, проведать,
не цветы ли в саду белеют…
(Сосэй)

Слишком долго я ждал,
так что сердце невольно впитало
цвет и запах весны —
даже снег на ветках деревьев
представляется мне цветами…
8
Хоть и греюсь в лучах
весеннего яркого солнца,
горько осознавать,
что уже едва ли растает
снег, главу мою убеливший…
(Фунья-но Ясухидэ)
9
Дымкой осенены,
на ветвях набухают бутоны.
Снегопад по весне —
будто бы, не успев распуститься,
облетают цветы с деревьев…
(Ки-но Цураюки)
10
Все хочу я узнать,
что случилось: весна запоздала?
Припозднились цветы?
Но молчит соловей — сегодня
даже он не даст мне ответа…
(Фудзивара-но Котонао)
 
Вы читали танка: японские стихи из 5 пяти строк: на сайте японской поэзии в жанре танка, хокку: khokku.ru