главная хокку.ру
содержание:
 
читать   1
читать   2
читать   3
читать   4
читать   5
читать   6
читать   7
читать   8
читать   9
читать 10
читать 11
читать 12
читать 13
читать 14
читать 15
читать 16
читать 17
читать 18
читать 19
читать 20
читать 21
читать 22
читать 23
читать 24
читать 25
читать 26
читать 27
читать 28
читать 29
читать 30
..

ПОЭЗИЯ ХАЙКУ ПЕРИОДА ЭДО: БАСЁ: Японская классическая литература

ПОЭЗИЯ ХАЙКУ ПЕРИОДА ЭДО

БАСЁ

* * *
Луна — путеводный знак —
Просит: «Сюда пожалуйте!»
Дорожный приют в горах.
* * *
Ирис на берегу.
А вот другой — до чего похож! —
Отраженье в воде.
* * *
Сыплются льдинки.
Снега белая занавесь
В мелких узорах.
* * *
Вечерним вьюнком
Я в плен захвачен... Недвижно
Стою в забытьи.
* * *
Бутоны вишневых цветов,
Скорей улыбнитесь все сразу
Прихотям ветерка!
* * *
Перед вишней в цвету
Померкла в облачной дымке
Пристыженная луна.
* * *
Роща на склоне горы.
Как будто гора перехвачена
Поясом для меча.
* * *
«Осень уже пришла!» —
Шепнул мне на ухо ветер,
Подкравшись к постели моей.
* * *
Сегодня «травой забвенья»
Хочу я приправить мой рис,
Старый год провожая.
* * *
Желтый лист плывет.
У какого берега, цикада,
Вдруг проснешься ты?
* * *
Все выбелил утренний снег.
Одна примета для взора —
Стрелки лука в саду.
* * *
Все в мире быстротечно!
Дым убегает от свечи,
Изодран ветхий полог.
В хижине, крытой тростником
Как стонет от ветра банан,
Как падают капли в кадку,
Я слышу всю ночь напролет.
* * *
Печалюсь, глядя на луну; печалюсь, думая о своей судьбе; печалюсь о том, что я такой неумелый! Но никто не спросит меня: отчего ты печален?

И мне, одинокому, становится еще грустнее

Печалью свой дух просвети!
Пой тихую песню за чашкой похлебки.
О ты, «печальник луны»!
* * *
Где же ты, кукушка?
Вспомни, сливы начали цвести,
Лишь весна дохнула.
* * *
Ива склонилась и спит,
И кажется мне, соловей на ветке —
Это ее душа.

В печали сильнее почувствуешь, что вино — великий мудрец; в нищете впервые познаешь, что деньги — божество

Пируют в дни расцвета вишен.
Но мутное вино мое бело,
Но с шелухою рис мой черный.

Напутствие другу

О, если ты стихов поэта не забыл,
Скажи себе в горах Саё-но Накаяма:
Вот здесь он тоже отдыхал в тени!

Грущу, одинокий, в хижине, похоронив своего друга — монаха Доккая

Некого больше манить!
Как будто навеки замер,
Не шелохнется ковыль.
* * *
Послышится вдруг «шорх-шорх».
В душе тоска шевельнется...
Бамбук в морозную ночь.
* * *
Ворон-скиталец, взгляни!
Где гнездо твое старое?
Всюду сливы в цвету.
* * *
Бабочки полет
Будит тихую поляну
В солнечном свету.
* * *
И осенью хочется жить
Этой бабочке: пьет торопливо
С хризантемы росу.
* * *
Цветы увяли.
Сыплются, падают семена,
Как будто слезы...
* * *
Старый пруд.
Прыгнула в воду лягушка.
Всплеск в тишине.
Кувшин для хранения зерна
Вот все, чем богат я!
Легкая, словно жизнь моя,
Тыква-горлянка.
* * *
В чашечке цветка
Дремлет шмель. Не тронь его,
Воробей-дружок!
Овдовевшему другу
В белом цвету плетень
Возле дома, где не стало хозяйки...
Холодом обдает.
* * *
Чистый родник!
Вверх побежал по моей ноге
Маленький краб.
* * *
Вот здесь в опьяненье
Уснуть бы на этих речных камнях,
Поросших гвоздикой...
* * *
Как быстро летит луна!
На неподвижных ветках
Повисли капли дождя.
* * *
Тучи набухли дождем
Только над гребнем предгорья.
Фудзи — белеет в снегу.
Дорожный ночлег
Сосновую хвою жгу.
Сушу на огне полотенце...
Зимняя стужа в пути.
* * *
Под сенью вишневых цветов
Я, словно старинной драмы герой,
Ночью прилег уснуть.
* * *
В мареве майских дождей
Только один не тонет
Мост над рекой Сэта.
* * *
Осень уже недалеко.
Поле в колосьях и море —
Одного зеленого цвета.
* * *
Неподвижно висит
Темная туча в полнеба...
Видно, молнию ждет.
* * *
Жизнь свою обвил
Вкруг висячего моста
Этот дикий плющ.
* * *
Кончился в доме рис...
Поставлю в тыкву из-под зерна
«Женской красы» цветок[296].
* * *
Весна уходит.
Плачут птицы. Глаза у рыб
Полны слезами.
* * *
Сад и гора вдали
Дрогнули, движутся, входят
В летний раскрытый дом.
По пути на север слушаю песни крестьян
Вот исток, вот начало
Всего поэтического искусства!
Песня посадки риса.
* * *
Тишина кругом.
Проникает в сердце скал
Легкий звон цикад.
* * *
Жар солнечного дня
Река Могами унесла
В морскую глубину.
В бухте Цуруга, где некогда затонул колокол
Где ты, луна, теперь?
Как затонувший колокол,
Скрылась на дне морском.
* * *
Холодный дождь без конца.
Так смотрит продрогшая обезьянка,
Будто просит соломенный плащ.
* * *
Снежный заяц — как живой!
Но одно осталось, дети:
Смастерим ему усы.
* * *
Проталина в снегу,
А в ней — светло-лиловый
Спаржи стебелек.
* * *
Как нежны молодые листья
Даже здесь, на сорной траве,
У позабытого дома.
* * *
Камелии лепестки...
Может быть, соловей уронил
Шапочку из цветов?
 
Вы читали онлайн текст из японской классической литературы: проза и поэзия: в переводе на русский язык: из коллекции: khokku.ru