Март 2020
Ли Шан-инь: стихи из китайской поэзии
Ли Шан-инь (813–858) — вероятно, единственный танский поэт, писавший о любви в классическом жанре ши. В его поэзии отразилась трудная судьба...
Японская поэзия: Накатоми Якамори: Сано Отогами
Песни-послания, которыми обменивались в разлуке Накатоми Якамори, находящийся в изгнании, и его возлюбленная Сано Отогами Из песен-посланий...
ИХАРА САЙКАКУ: Скороход, оставивший в гостинице свой ящик с письмами: Японская классическая литература
В коллекции представлены произведения японской классической литературы ИХАРА САЙКАКУ Скороход, оставивший в гостинице свой ящик с...
Танка: поэзия: Вот кукушка поет
Летние песни 161 Голос не подаст, навестить нас не хочет кукушка — хоть бы с горных вершин донесло далекое эхо отголоски песен...
Исса: Хокку: Стихи и Проза: Бумажный мусор
Исса Кобаяси: Прошёл слух, будто в саду у моего друга Набути расцвели пионы невиданной красоты. О местных жителях я уже и не говорю — со...
Басе: По тропинкам Севера: я пошел поклониться в храм Суйгандзи
16. На одиннадцатый день я пошел поклониться в храм Суйгандзи. Тридцать два поколения назад Хэйсиро постригся в монахи, уехал в Китай и,...
Мацуо Басе: дневники: заночевали в селении Ивадэ
Мацуо Басё – Путевые дневники ПО ТРОПИНКАМ СЕВЕРА (продолжение) Устремляя мысленный взор свой далеко вперед к владениям рода Намбу,...
ХОККУ СТИХИ: БАСЁ: По горной тропинке иду
БАСЁ По горной тропинке иду. Вдруг стало мне отчего-то легко. Фиалки в густой траве. * * * Смутно клубятся во тьме Лиственниц ветви,...
Поэзия японская: Исса: На смерть маленького сына
Исса Я прилег в тени. За меня толчет мой рис Горный ручеек. * * * По дороге не ссорьтесь, Помогайте друг другу, как братья, Перелетные птицы! На...
Мацуо Басе: Проза: ЗАПИСКИ О ДОРОЖНОЙ ШЛЯПЕ
Мацуо Басё – Проза – хайбун ЗАПИСКИ О ДОРОЖНОЙ ШЛЯПЕ Я живу одиноким затворником в травяной лачуге, и каждый раз, как подует унылый...