НАЦУМЭ СОСЭКИ
СОБРАНИЕ ХАЙКУ НАЦУМЭ СОСЭКИ
x x x
Ясная луна.
Тень моя, как далека
твоя родина!..
x x x
Мака цветы
все не верилось, что, как обычно,
опадут и они…
x x x
Отчего это я
об одном лишь думаю нынче:
“Похолодало”?..
x x x
Зимний денек.
На циновку скользнула с котацу
книга “Дневник в Тоса”[39]…
x x x
Храм Оидэра.
Как легко цветы облетают
с прибрежных вишен!..
x x x
Светлая роса
слышно, как с гибискуса
падают капли…
x x x
Птица летит.
Зимним вечером крон колыханье
в лучах заката…
x x x
Молодые травы!
Сочится водою корзина
с ракушками-сидзими…
x x x
В вечерней дымке
на цветах сурепки отсвет
низенькое окошко…
x x x
Всю короткую ночь
рос, тянулся что было силы
и вырос банан!..
“Янтарная” — да,
вот так я назвал бы сегодня
золотую осень…
Забыла меня?
Вид такой, будто знать не знает
мотыжит поле…
x x x
Мне бы родиться
малюсеньким человечком
ростом с фиалку!..
x x x
Кончается год.
Уютно свернулась кошка
у меня на коленях…
Осень на реке.
Подобрал у берега гладкий
белый-белый камень…
x x x
Осенний дождь.
Слышно, как в костре прогорает
сухая хвоя…
Темный школьный класс.
“Мне душа дана!” — возвещает
сверчок во мраке…
Голоса не подаст
чучело сорокопута.
Тоскливый полдень…
x x x
Вешние воды,
обнимая могучий валун,
дальше несутся…
x x x
Мы расстаемся.
В небе призрачной полосой
Млечный путь мерцает…
x x x
Опадают цветы
их раздробленные отраженья
поток уносит…
x x x
Над осенней рекой
разносится гулкое эхо
забивают сваю…
Зеркало мое
затуманилось, заиндевело
причешусь не глядя…
x x x
День болезни моей.
Вновь сквозь щелку в бамбуковой шторе
осенняя бабочка…
x x x
Там и сям звон цикад.
В эту тихую ночь у больного
на душе покойно…
Точь-в-точь баклажан,
что весь сморщился, выцвел на грядке
после половодья…
x x x
Пахнет рисом в цвету.
Новый месяц идет на прибыль.
Дух во власти недуга…
x x x
И выдалась ночь,
когда пролетел под луною
один-единственный гусь…
x x x
К тем, кто уходит,
как и к тем, кто останется жить,
прилетают гуси…
НАЦУМЭ СОСЭКИ (1867–1916)
Настоящее имя Нацумэ Кинноскэ. Крупнейший писатель Нового времени, автор знаменитых романов “Ваш покорный слуга кот”, “Мальчуган Ю”, “Сердце”, “Врата”, “Затем” и многих других. Родился в Токио. После окончания факультета английской литературы Токийского университета некоторое время занимался преподавательской деятельностью, затем был направлен на стажировку в Англию. По возвращении полностью посвятил себя литературному труду. Сосэки был знатоком китайской классики и всю жизнь охотно слагал хайку. Трехстишия Сосэки помогают лучше понять внутренний мир художника.
Вы читали хайку: хокку, японские стихи, трёхстишия из коллекции японской поэзии khokku.ru
Отправляя сообщение, Вы разрешаете сбор и обработку персональных данных.
Политика конфиденциальности.