Стихи о любви (японские танка)

671 
На утесе сосна,
открытая ветру морскому
и жестоким волнам,
тяжко стонет, изнемогая, —
так и я в томленье любовном…
(Неизвестный автор)

672 
Слишком тесен тот пруд,
и некуда спрятаться утке
от докучливых глаз —
так и я напрасно стараюсь
сохранить свое чувство в тайне…
(Неизвестный автор)
673 
Краткой встреча была,
как нить меж двумя жемчугами
в ожерелье любви, —
но рекою Ёсино бурной
понесется молва по свету…
(Неизвестный автор)
674 
Пересуды о нас
разлетелись повсюду, как птицы, —
ах, напрасно таить,
притворяться, как будто бы вовсе
мы и знать друг друга не знаем!..
(Неизвестный автор)
675 
Не твоя ли вина
в том, что сплетен и слухов завеса
окружила меня —
как цветы в горах и долинах
укрывает вешняя дымка?!
(Неизвестный автор)
676 
Знать о нашей любви
могло изголовье, но с ложа
мы убрали его —
только слухи, как пыль по ветру,
все равно окрест разлетелись…
(Неизвестный автор)
677 
О цветение трав
в Митиноку, в болотах Асака!
Долго ль чувству цвести,
коль все реже и реже встречи,
все безжалостнее разлуки?..
(Неизвестный автор)

678 
Ах, не знал бы я мук,
когда бы не встреча с тобою
и не наша любовь!
Право, лучше бы не встречаться —
о тебе знать только по слухам…
(Неизвестный автор)
679 
По дороге в Фуру,
что в области Исоноками,
я ее повстречал —
ах, когда бы не эта встреча,
я б не знал мучений разлуки!..
(Ки-но Цураюки)
680 
Вместе мы или нет,
но лик твой всегда предо мною —
и не диво, увы,
что любовь пламенеет в сердце,
словно в огненных недрах Фудзи!..
(Фудзивара-но Тадаюки)
 
Вы читали онлайн японские стихи, танка о любви: пятистишия: из сборника японской поэзии: khokku.ru